What does "get the feeling" mean?
1. I haven't been feeling so, but now I feel so.
2. I feel so.
I'm not sure if "hit song" is the best word here. There are good hit songs and bad hit songs, right? The Japanese sentence means that the speaker finds the songs good (including the ones that are not so popular).
> Question: Do they actually write their own songs?
Perfumeの曲は(ほぼ?)全て中田ヤスタカ作詞作曲のはずです。
tommy_san,
"Get the feeling" means 2. I feel so now. It's similar to ~気がする。
If they don't write their own songs, perhaps "I get the feeling Perfume has never failed to make a hit song" would work. Or even, "It seems like every Perfume song has been a hit."
> In my opinion ハズレ = "a bad song", in this case -- not the opposite of "hit song"
+1
hit song って「よく売れている」ということですよね?
This sentence needs to be changed. I think they have never written a song themselves.
Logs
added by eslanguage, September 1, 2014
linked by eslanguage, September 1, 2014
unlinked by CK, May 15, 2015
deleted by CK, July 19, 2015