Okay, langsam nervt mich die unbeantwortete Mail in meinem Posteingang - hab die ganze Zeit gewartet, im Chat mal wieder auf einen Spanier zu treffen, den ich fragen kann ;). Leider ohne Erfolg. Ich vermute, dass es sowohl "wo", als auch "wohin" heißen kann. Genauso der englische Satz: hat meiner Meinung nach beide Bedeutungen. Werde es also vorerst nicht ändern, solange mir nicht ein Spanisch-Sprechender was anderes erklärt.
Okay, danke.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #329896
linked by MUIRIEL, January 10, 2010
added by MUIRIEL, January 10, 2010
edited by MUIRIEL, July 8, 2010
linked by MUIRIEL, July 8, 2010
linked by MUIRIEL, July 8, 2010
linked by sacredceltic, October 20, 2010
linked by esocom, October 24, 2010
linked by Eldad, October 24, 2010
linked by slomox, September 8, 2011
linked by Gulo_Luscus, November 27, 2013
linked by mraz, October 19, 2015
linked by PaulP, April 27, 2016