Laŭ "Virina lango buĉas sen sango." (el "Proverbaro" de Zamenhof) = From "A woman tongue butches without blood." (in "Proverbaro" by Zamenhof)
Very interesting, indeed. I didn't know about his proverb true meaning before...
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #315231
linked by bourdu, January 29, 2010
added by bourdu, January 29, 2010
linked by GrizaLeono, September 1, 2010
added by rene1596, October 18, 2011
linked by rene1596, October 18, 2011
linked by GrizaLeono, October 19, 2011
added by sacredceltic, October 10, 2012
linked by sacredceltic, October 10, 2012
linked by Pfirsichbaeumchen, February 19, 2013
linked by Pfirsichbaeumchen, February 19, 2013
linked by marafon, March 16, 2023
linked by marafon, March 16, 2023