Tradução não literal. Parece-me possível ver aqui uma alusão a "amar a Deus" — antes de pensar na existência (ou inexistência) de Deus, o homem pode amá-lo na Natureza. Talvez John Donne esteja dizendo mais ou menos isso.
Ne laŭvorta traduko. Ŝajnas eble, vidi tie aludon al "amo je Dio" - antaŭ ol konsideri la ekziston (aŭ neekziston) de Dio, homo povas ami ĝin en Naturo. Eble John Donne diras pli- malpli tion.
Tio eble estas jam respondo al miaj demandoj sub la frazo en Esperanto(?)
---> http://tatoeba.org/deu/sentences/show/3576106
Estos agrable, se vi tien metos kopion de tiu komento. ☺
Antaŭdankas Aleksandro
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3576083
added by carlosalberto, October 23, 2014
linked by carlosalberto, October 23, 2014