About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #199779
  • date unknown
In any case, it's none of your business. [M]
linked to #392266
linked to #392267
linked to #392268
linked to #394730
In any case, it's none of your business.
linked to #408402
  • duran
  • Aug 10th 2011, 18:03
linked to #1035961
linked to #812692
linked to #392267
linked to #1252836
linked to #452508
linked to #337677
linked to #1611682
linked to #1662747
linked to #1755432
linked to #1901522

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #36982

eng
In any case, it's none of your business.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Showcmn
无论如何,这件是不关你的事。
無論如何,這件是不關你的事。
wúlùnrúhé , zhè jiàn shì bù guān nǐ de shì 。
Showjpn
ともかく、君の知ったことではない。
ともかく[] 、[] 君[きみ] の[] 知っ[しっ] た[] こと[] で[] は[] ない[] 。[]
Showcmn
任何情况下, 都与你无关。
任何情況下, 都與你無關。
rènhé qíngkuàng xià , dōu yǔ nǐ wúguān 。
Showjpn
とにかく、君の知った事じゃない。
とにかく[] 、[] 君[きみ] の[] 知っ[しっ] た[] 事[こと] じゃ[] ない[] 。[]