About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #200259
  • date unknown
I hesitated about which road to take.
linked to #498461
linked to #966580
linked to #966582
  • hundo
  • Jun 29th 2011, 23:23
linked to #966583
  • duran
  • Jul 17th 2012, 14:56
linked to #1704026
linked to #3535560
linked to #3535626
linked to #3535635

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #37460

eng
I hesitated about which road to take.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

cmn
我猶豫了一會,不知道走哪條路才好。
我犹豫了一会,不知道走哪条路才好。
wǒ yóuyu le yīhuì , bùzhī dào zǒu nǎ tiáo lù cái hǎo 。
epo
Mi hezitis pri tio, kiun vojon mi elektu.
fra
J'hésitais quant à la route à prendre.
fra
J'hésitais sur la route à prendre.
heb
היססתי איזו דרך לבחור.
jpn
どの道を行くか迷った。
どの[] 道[みち] を[] 行く[いく] か[] 迷っ[まよっ] た[] 。[]
spa
Yo dudaba sobre qué camino tomar.
spa
Dudé acerca de cual camino tomar.
tur
Hangi yoldan gideceğim hakkında tereddüt ettim.
ber
Yeɛreq-iyi webrid ara aɣeɣ.
ber
Kukraɣ anwa ay d abrid ara aɣeɣ.
pol
Nie wiedziałem, którą drogą pójść.
por
Eu estava em dúvida sobre qual caminho tomar.