clear
swap_horiz
search

Logs

#200424

linked by , date unknown

How long do you stay?

added by , date unknown

#353332

linked by MUIRIEL, 2010-01-27 19:38

#353333

linked by MUIRIEL, 2010-01-27 19:38

#353334

linked by MUIRIEL, 2010-01-27 19:38

How long do you plan to stay?

edited by eoi, 2010-02-03 18:01

#357345

linked by zipangu, 2010-02-03 20:19

#634481

linked by Guybrush88, 2010-11-24 18:42

#1696702

linked by Amastan, 2012-07-15 14:47

#2430392

linked by metaozturk, 2013-05-13 14:16

#377455

linked by Dorenda, 2014-01-11 18:24

#4514307

linked by carlosalberto, 2015-09-10 15:13

#4514314

linked by carlosalberto, 2015-09-10 15:20

#4588823

linked by carlosalberto, 2015-10-08 16:57

#333370

linked by Horus, 2015-12-09 22:30

Sentence #37625

eng
How long do you plan to stay?

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ber
Acḥal ay tessefraḍ ad teqqimeḍ?
cmn
你准备待多久?
你準備待多久?
deu
Wie lange bleibst du?
deu
Wie lange bleibt ihr?
deu
Wie lange bleiben Sie?
ita
Per quanto pensi di restare?
jpn
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
jpn
いつまでの滞在予定ですか。
nld
Hoelang blijf je?
pol
Jak długo zostaniesz?
por
Quanto tempo você pretende ficar?
toki
tenpo seme la sina wile awen?
toki
sina wile awen lon tenpo seme?
tur
Ne kadar süre kalmayı planlıyorsun?
ara
ماهي مدة إقامتك هنا؟
ell
Πόσο θα μείνετε εδώ;
epo
Kiom longe vi restos?
epo
Kiom da tempo vi restas?
fra
Combien de temps restes-tu ?
fra
Combien de temps restez-vous ?
fra
Vous restez pour combien de temps ?
fra
Combien de temps comptes-tu rester ?
heb
כמה זמן את נשארת?
hun
Meddig maradtok?
hun
Meddig marad?
nds
Wo lang bliffst du?
nob
Hvor lenge tenker du å bli?
rus
На сколько ты остаёшься?
rus
Вы надолго?
rus
Вы надолго остаётесь?
rus
Ты надолго остаёшься?
spa
¿Cuánto tiempo piensas quedarte?
spa
¿Cuánto tiempo vas a quedarte?
spa
¿Cuánto tiempo tienes pensado quedarte?
spa
¿Cuánto rato te quedas?
toki
sina wile awen tawa seme mute tenpo?
wuu
侬准备登多长辰光?
wuu
侬预备登多少辰光?

Comments

Horus 2015-12-09 22:30 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4755329