aĝo
ĉu vere "sagaca"? Ŝajnas al mi, ke ĝi ne tiom taŭgas al "avisée" (=sensible, wise)
Avisé = saĝa, prudenta
Vi pravas
Sed mia franca-epa vortaro indikas ankaŭ "sagaca".
Mi korektis
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2009762
added by nimfeo, January 31, 2015
linked by nimfeo, January 31, 2015
edited by nimfeo, January 31, 2015
linked by fekundulo, January 31, 2015