clear
swap_horiz
search

Logs

Every rose has its thorn.

added by , date unknown

#201047

linked by , date unknown

#701537

linked by darinmex, 2011-01-06 20:11

#186769

linked by CK, 2011-09-03 04:44

#1080843

linked by duran, 2011-09-04 05:48

#2008920

linked by Alois, 2012-11-15 22:45

#2351184

linked by iceman, 2013-04-01 22:34

#23905

linked by Zaghawa, 2015-01-15 17:35

#5054880

linked by al_ex_an_der, 2016-04-10 18:12

Sentence #38252

eng
Every rose has its thorn.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
Eine dornenlose Rose gibt es nicht.
eng
There is no rose without a thorn.
epo
Ĉiu rozo havas pikilojn.
jpn
河豚は食いたし命は惜しし。
jpn
とげのないバラはない。
とげのないバラはない。
spa
Toda rosa tiene su espina.
tur
Her gülün dikeni vardır.
ukr
Кожна троянда має свої колючки.
bel
Нямае руж без шыпоў.
ber
Ur telli tlelluct ur yesɛin isennanen.
cmn
沒有不帶刺的玫瑰。
没有不带刺的玫瑰。
deu
Es gibt keine stachellose Rose.
deu
Es gibt keine Rosen ohne Dornen.
eng
There is no rose without thorns.
epo
Ne ekzistas rozo sendorna.
epo
Ne estas rozo sen dornoj.
epo
Ne estas rozo sen pikiloj.
fra
Il n'y a pas de rose sans épines.
fra
Il n'y a pas de roses sans épines.
fra
Il n’y a pas de roses sans épines.
ita
Non c'è rosa senza spine.
mar
काटा नसलेला कोणताही गुलाब नसतो.
por
Não há rosas sem acúleos.
por
Não há rosa sem espinhos.
rus
Нет роз без шипов.
rus
У каждой розы есть шипы.
spa
No hay rosa sin espinas.
spa
No hay rosa sin una espina.
spa
No hay rosas sin espinas.
tat
Гөлчәчәк чәнечкесез булмас.
tur
Dikensiz bir gül yoktur.
ukr
Немає троянд без шипів.
uzb
Go‘l tikansiz bo‘lmaydi.
Гўл тикансиз бўлмайди.

Comments

CK 2014-10-11 02:45 link permalink

Poison created a song using this proverb.

https://www.youtube.com/watch?v=c56vEgA4fjU