menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #391416

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

dominiko dominiko April 16, 2011 April 16, 2011 at 7:04:43 PM UTC link Permalink

Retirer l'espace avant la virgule.

nuit étouffante , elle est → nuit étouffante, elle est

marafon marafon July 17, 2015 July 17, 2015 at 3:18:53 PM UTC link Permalink

elle est allée

marafon marafon July 17, 2015 July 17, 2015 at 3:24:37 PM UTC link Permalink

Though = bien que ?
http://www.larousse.fr/dictionn.../though/618165

nimfeo nimfeo August 5, 2015 August 5, 2015 at 6:12:50 AM UTC link Permalink

Pas de réaction depuis plus de 15 jours. Phrase modifiée.

marafon marafon August 5, 2015 August 5, 2015 at 10:44:50 AM UTC link Permalink

Bonjour Roland,
L'espéranto correspond-il toujours ?

nimfeo nimfeo August 5, 2015 August 5, 2015 at 2:29:44 PM UTC link Permalink

Bonjour Marina, et merci pour la remarque. Comme la phrase en espéranto était de moi, je l'ai adaptée.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #268553Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed..

Pensant que c'était une nuit étouffante , elle est allé au lit avec toutes les fenêtres fermées

added by Sushiman, May 20, 2010

Pensant que c'était une nuit étouffante , elle est allé au lit avec toutes les fenêtres fermées.

edited by Sushiman, May 20, 2010

Pensant que c'était une nuit étouffante, elle est allé au lit avec toutes les fenêtres fermées.

edited by Sushiman, April 18, 2011

Bien que ce fût une nuit étouffante, elle est allée au lit avec toutes les fenêtres fermées.

edited by nimfeo, August 5, 2015