Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • Scott
  • May 21st 2010, 04:39
He judged that if God didn't exist then everything was permitted.
  • Scott
  • May 21st 2010, 04:39
linked to #391851
  • Scott
  • May 21st 2010, 05:05
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
  • Scott
  • Apr 15th 2011, 00:48
linked to #391859
  • duran
  • Sep 13th 2011, 20:39
linked to #1102258
linked to #1817080
  • PaulP
  • Jun 14th 2014, 17:41
linked to #3103304

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #391852

eng
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
deu
Er beschloss, dass alles erlaubt war, wenn Gott nicht existierte.
epo
Li decidis, ke ĉio estus permesata, se Dio ne ekzistus.
fra
Il jugeait que si Dieu n'existait pas, alors tout était permis.
jpn
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
神[かみ] は[] 存在[そんざい] し[] ない[] なら[] 何[なに] を[] する[] こと[] も[] 許さ[ゆるさ] れ[] て[] いる[] と[] 判断[はんだん] し[] た[] 。[]
tur
Tanrı olmasaydı, o zaman her şeye izin verileceğine karar verdi.
heb
הוא החליט שהכול היה מותר לו אלוהים היה קיים.