menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3935386

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

tommy_san tommy_san March 7, 2015 March 7, 2015 at 1:05:00 AM UTC link Permalink

@possible copyright violation
Bitte lies diesen Artikel: http://blog.tatoeba.org/2011/01...-content.html.

pullnosemans pullnosemans March 7, 2015, edited March 7, 2015 March 7, 2015 at 10:47:30 AM UTC, edited March 7, 2015 at 10:50:53 AM UTC link Permalink

ups. sorry, wenn ich gerade noch in ein paar fettnäpfchen trete.

wie genau läuft das hier mit dem copyright? der gedanke ist mir zum ersten mal gekommen, nachdem mir eingefallen ist, dass der einzige mandarin-satz, den ich bisher hochgeladen habe, ursprünglich von chinesepod (http://chinesepod.com/tools/glossary/entry/) kommt. wenn ich mich recht erinnere, haben die pod-seiten aber sogar eine "alle-sätze-sind-frei-verfügbar"-politik. oder irre ich mich da?

jedenfalls war ich davon ausgegangen, dass spielefirmen kein problem damit haben sollten, wenn ihre sätze auf seiten wie tatoeba auftauchen. was habt ihr da bisher für erfahrungen gemacht?

schon wieder ein vorschlag: wie wäre ein zitationsfeld, in dem man angeben kann, aus welcher quelle der satz ist?

(sorry, I only just checked your profile and saw that you classify your german as "intermediate". if you need the posting again in english, let me know.)

tommy_san tommy_san March 7, 2015, edited March 7, 2015 March 7, 2015 at 2:37:09 PM UTC, edited March 7, 2015 at 3:07:49 PM UTC link Permalink

> alle-sätze-sind-frei-verfügbar
Das reicht leider nicht. Wenn du hier einen Satz hinzufügst, gestattest du jedem die freie Weiterverwendung (inklusive kommerzieller Verwendung) des Satzes.
http://tatoeba.org/terms_of_use
Normalerweise hast du nicht das Recht, das zu tun.

Ich denke zwar auch nicht, dass Nintendo uns verklagen würde, nur weil wir einige Sätze benutzen, aber ich empfehle trotzdem, dem Hinweis der Administratorin zu folgen. Wir können ja Millionen von Sätzen schreiben, ohne irgendetwas zu tun, was illegal sein kann.

Wenn du dich interessierst, sind hier ein paar neuere Diskussionen:
http://tatoeba.org/wall/show_message/21649
http://tatoeba.org/sentences/show/3854073
https://groups.google.com/forum...t/CF1YcspnWes.

tommy_san tommy_san March 7, 2015 March 7, 2015 at 3:11:03 PM UTC link Permalink

ところで恥ずかしながらぼくは「ボム袋」も「ドドンゴ」も初めて目にしたのですが、これらは日本語学習者が知っておくべき言葉なのでしょうか?

pullnosemans pullnosemans March 7, 2015 March 7, 2015 at 4:24:09 PM UTC link Permalink

erst einmal vielen dank für all das feedback, und nebenbei kompliment für dein hervorragendes deutsch!

schade, dass das copyright hier ein problem darstellt, aber das lässt sich wohl leider nicht ändern. beispielsätze von anderen beispielsatzseiten zu importieren ist irgendwie doof, das ist mir mittlerweile selbst klar geworden, aber gerade die sätze, die mir in videospielen begegnen, finde ich oft sehr lustig und gut geeignet für diese seite. gerade, dass darin kreative wörter wie "ボム袋" und "ドドンゴ" vorkommen, finde ich super. ich mag es immer sehr gern, wenn ich sehe, wie sprecher mit ihrer sprache umgehen und sie manipulieren. und wie wir alle wissen, kann man sich dinge besser merken, die einen überraschen oder mit denen man irgendeine emotion verbindet.

aber naja, es hilft ja nichts. dann lasse ich das erstmal.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

ドドンゴの胃袋で作られた、爆弾を入れる袋だ!

added by pullnosemans, March 6, 2015

ボム袋だぞ!ドドンゴの胃袋で作られた、爆弾を入れる袋だ!

edited by pullnosemans, March 7, 2015