Mir kommt es so vor, als ob der Akzent des deutschen Satzes auf "hier" liegt, während im englischen Quellsatz "not" betont wird.
Wie wäre eine Umstellung: Du solltest hier besser nicht warten. ?
Ich behaupte nicht, recht zu haben. Das nur nebenbei.
Ich versteh sehr gut was du meinst, auch wenn ich glaube, dass man beide auf "nicht" und "hier" betonen kann. Bin bei solchen Sätzen immer am überlegen, welche Variante ich nehme.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #16717
added by Kuraimegami, March 16, 2015
linked by Kuraimegami, March 16, 2015
edited by Kuraimegami, March 18, 2015
linked by GrizaLeono, May 20, 2015