Ez nagyon nem azt jelenti, amit az angol.
És ha tovább akarnék kukacoskodni, még azt is hozzátehetném, hogy a Jean nem annyira Zsanett magyarul, mint inkább Johanna vagy Janka, a Zsanett Jean vagy Jeanette lenne, bár ezek az angol-francia-magyar nevek végső soron mind összefüggenek, szóval ez nem olyan nagy baj.
Ha nem is teljesen mást, mindenesetre nem volt megfelelő.
Még mindig rossz. The other day = a minap (nem más nap).
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #259088
added by maaster, March 21, 2015
linked by maaster, March 21, 2015
edited by maaster, December 10, 2015
edited by maaster, December 10, 2015