
@TC[jpn]: “In the end, he too broke/faltered/caved/… in the face of great adversity”?

What about “彼も”? I also wonder if “bent” may not be strong enough. All the same, I'll tag this @NNC as well.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
edited by AlanF_US, June 29, 2013
edited by AlanF_US, June 29, 2013
linked by Guybrush88, August 3, 2014
linked by Guybrush88, August 3, 2014
linked by fekundulo, January 2, 2016
linked by lbdx, February 2, 2021