I'm going to France in the summer?
"During" seems to imply continuity, but you only go to France at a single instant.
might it be more accurate if it is:
"During the summer, I'm going to go to France" ?
Agreed. When you do continuous + instant like that and put the instant in the continuous context, then "during" works.
I just asked my husband (native English speaker).
He says it sounds more natural for a native Eng speaker to say:
"In the summer, I'm going to go to France".
"During" could be use in a phrase such as "During lunch time, I do yoga" refers to, common actions that you do repetitively, such as "During meals, I tend to chew loudly" or "During the summer, I water my lawn more frequently".
On the other hand, probably the creator of this sentence was trying to say "each summer, I go to France". I would use "during" if that were the case.
Here is a website where they kind of explain this, but it is implicit.
http://www.ecenglish.com/learne...-for-and-while
BTW, I hope it helps! :)
I corrected it :) I hope it's right now...
I'm not good at English so I expected someone would correct me, I just did a loan translation of the Italian >.< please forgive me!
"Yaz boyunca Fransa'ya gideceğim."
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #398707
added by Pharamp, June 3, 2010
linked by Pharamp, June 3, 2010
linked by Pharamp, June 3, 2010
linked by mane, June 4, 2010
edited by Pharamp, June 4, 2010
edited by Pharamp, June 4, 2010
linked by blay_paul, June 30, 2010
linked by bruno_b, October 23, 2010
linked by shanghainese, December 4, 2010
linked by martinod, March 31, 2011
linked by alciono, February 6, 2012
linked by Amastan, August 5, 2012
linked by sabretou, June 7, 2013
linked by Citrine, February 9, 2014
linked by korobo4ka, May 14, 2014
linked by deniko, February 16, 2019
linked by Aiji, April 4, 2023
unlinked by Aiji, April 4, 2023