About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • CK
  • Jun 6th 2010, 12:26
We couldn't go out because of the rain.
  • CK
  • Jun 6th 2010, 12:26
linked to #189584
  • Goofy
  • Aug 26th 2010, 14:31
linked to #481106
linked to #771095
  • Swift
  • Mar 14th 2011, 16:32
linked to #793119
linked to #984062
linked to #1310769
  • duran
  • Feb 29th 2012, 11:56
linked to #1462489
  • Alois
  • Oct 31st 2012, 17:10
linked to #1970887
linked to #3597272

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #400154

eng
We couldn't go out because of the rain.
dan
Vi var nødt til at blive inde på grund af regnen.
epo
Ni ne povis eliri pro la pluvo.
fra
Nous ne pouvions pas sortir à cause de la pluie.
isl
Við gátum ekki farið út sökum rigningarinnar.
ita
No siamo potuti uscire a causa della pioggia.
jpn
私たちは雨のために外出できなかった。
私[わたし] たち[] は[] 雨[あめ] の[] ため[] に[] 外出[がいしゅつ] でき[] なかっ[] た[] 。[]
jpn
雨のため我々は外出できなかった。
雨[あめ] の[] ため[] 我々[われわれ] は[] 外出[がいしゅつ] でき[] なかっ[] た[] 。[]
rus
Мы не смогли пойти из-за дождя.
spa
No pudimos salir por la lluvia.
tur
Yağmurdan dolayı dışarı çıkamadık.
cmn
因为下雨,我们不能出去。
因為下雨,我們不能出去。
yīnwèi xiàyǔ , wǒmen bù néng chūqù 。
deu
Wir können wegen des Regens nicht raus.
eng
The rain kept us from going out.
fin
Me emme voineet lähteä ulos rankkasateen takia.
fra
Nous n'avons pas pu sortir à cause de la pluie.
isl
Við neyddumst til að vera inni út af rigningunni.
por
Não pudemos sair por causa da chuva.
wuu
因为落雨,阿拉勿好出去。
in⁵³. ɦuɛ²³. loˀ¹². ɦy²³. ,ɑˀ⁵⁵. lɑ²³. vəˀ¹². hɔ³⁴. ʦʰəˀ⁵⁵. ʨʰi³⁴. 。