menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #401566

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Wauzl Wauzl September 11, 2012 September 11, 2012 at 10:28:24 PM UTC link Permalink

dass -> das
füg -> füg'
andern -> And'ren

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen September 12, 2012 September 12, 2012 at 3:05:50 AM UTC link Permalink

„dass“, „füg“ und „andern“ sind so korrekt. Ich schlage allerdings „tu’“ vor (da die übliche Konjunktiv-I-Form „man tue“ lautet, diese hier aber des Reimes wegen in sonst nicht üblicher Weise verkürzt wurde). Insgesamt:

Was du nicht willst, dass man dir tu’, das füg auch keinem andern zu.

Bei allgemein üblichen verkürzten Imperativformen (wie „füg!“) steht kein Apostroph.

„dass“ ist hier Konjunktion. Im Aussagesatz sagt man ja zum Beispiel: „Ich will nicht, dass er mir das zufügt.“

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen September 12, 2012 September 12, 2012 at 6:08:00 AM UTC link Permalink

In der revidierten Lutherbibel von 1984 (die Apokryphen wurden 1970 abgeschlossen) steht es ganz ohne Apostrophe, also, abgesehen von dem „dass“ der Rechtschreibreform, so wie oben. Es handelt sich um den Vers Tobias 4,16. Deswegen können wir es wohl so lassen.

Wauzl Wauzl September 12, 2012 September 12, 2012 at 11:06:02 AM UTC link Permalink

Ich denke, dass man entweder das Original aus der Lutherbibel nimmt und dann das „dass“ auch als „daß“ schreibt und es als historisch oder so taggt oder man es nach heutiger Grammatik korrekt macht.
(Auch wenn ich die offenbar nicht so gut beherrsche, wie ich denke :D)

tommy_san tommy_san September 10, 2014, edited September 10, 2014 September 10, 2014 at 12:33:51 PM UTC, edited September 10, 2014 at 12:42:38 PM UTC link Permalink

Unlinking from [#264541].
Do as you would be done by.

See [#239912] for a related discussion.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #264541Do as you would be done by..

Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.

added by cburgmer, June 9, 2010

linked by cburgmer, June 9, 2010

linked by cburgmer, June 15, 2010

unlinked by tommy_san, September 10, 2014