『冇』?
這裏「有無」的「無」,讀音是 mou5。當讀作 mou5 的時候,「冇」和「無」都是很常用的。不過因為「無」也可以讀作 mou4,為了避免混淆,這裏用「冇」的確會比較好。
謝謝你的提議!:-)
係呀,我知嗰個『無』應該讀『móuh』,而唔讀『mòuh』。我自己比較鍾意用『無』,因為我覺得呢樣「正確」啲(而且讀者可以自己按照上下文變讀音,譬如『還』喺國語裡面有兩個完全唔同嘅讀音,但係一啲問題都無),不過大多數講廣東話嘅人好似比較鍾意用『嚟』同『冇』噉嘅字(仲有好多其他啲例)。你自己點睇呀?
我覺得語言其實都係用嚟溝通嘅啫,如果「無」同「冇」大家都睇得明,咁平時溝通用邊個都無咩所謂。不過因為 Tatoeba 而家仲未有加廣東話拼音嘅功能,如果用「無」嘅話,初學廣東話嘅人可能會搞錯個讀音,所以都係用返「冇」好啲。
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #53974
added by nickyeow, June 10, 2010
linked by nickyeow, June 10, 2010
edited by nickyeow, August 26, 2010