
The french and german sentences ar ambiguous, they can mean that "I love you more than anyone else loves you" or "I love you more than anyone else I love". Is this true also in english? Should this therefore be tagged "ambiguous"?

I think so

Tagged.

take a picture, Swift agrees with me!

Please use private messages to discuss things unrelated to the sentence.

no need to take picture: Swift's absence of humour is legendary!

Please use private messages to discuss things unrelated to the sentence.

Thương em nhiều nhất! I have a crush on you, honey!
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by McDutchie, April 4, 2011
linked by sacredceltic, April 20, 2011
linked by Shishir, April 20, 2011
linked by Shishir, April 20, 2011
linked by jakov, April 20, 2011
linked by landano, April 20, 2011
linked by landano, April 20, 2011
linked by MUIRIEL, April 20, 2011
linked by MUIRIEL, April 20, 2011
linked by Guybrush88, April 21, 2011
linked by kooler, April 21, 2011
linked by Scott, April 21, 2011
linked by Swift, April 25, 2011
linked by Swift, April 25, 2011
linked by Guybrush88, December 23, 2011
linked by Guybrush88, December 23, 2011
linked by duran, June 6, 2012
linked by marafon, November 17, 2012
linked by Olya, July 13, 2013
linked by LeeSooHa, May 5, 2016
linked by LeeSooHa, May 5, 2016
linked by CK, November 22, 2019
linked by tokzyk, December 12, 2021