About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • CK
  • Jun 14th 2010, 04:05
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
  • CK
  • Jun 14th 2010, 04:05
linked to #140841
  • Dejo
  • Nov 2nd 2010, 21:21
linked to #599297
linked to #865394
  • Scott
  • Aug 13th 2012, 20:07
linked to #1510479

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #404076

eng
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
cmn
全盤考慮後,我覺得你應該回家,照顧你的父母。
epo
Konsiderante ĉion, mi pensas ke vi devus reiri hejmen kaj zorgi pri viaj gepatroj.
fra
Tout bien considéré, je pense que tu devrais retourner chez toi pour t'occuper de tes parents.
jpn
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
全て[すべて] を[] 考える[かんがえる] と[] 君[きみ] は[] 故郷[こきょう] へ[] 帰っ[かえっ] て[] 両親[りょうしん] の[] お世話[おせわ] を[] する[] べき[] だ[] 。[]
fra
Tout bien considéré, je pense que tu devrais rentrer à la maison et aider tes vieux parents.