clear
swap_horiz
search

Logs

Someone must have taken my umbrella by mistake.

added by , date unknown

#203234

linked by , date unknown

#335182

linked by TRANG, 2009-07-14 22:50

#1467166

linked by duran, 2012-03-03 12:27

#1516908

linked by arcticmonkey, 2012-04-05 14:54

#1516909

linked by arcticmonkey, 2012-04-05 14:55

#1720238

linked by nonong, 2012-07-23 19:42

#2105153

linked by Shishir, 2012-12-26 19:10

#2591768

linked by Amastan, 2013-07-14 14:07

#2591769

linked by herrsilen, 2013-07-14 14:08

#3462116

linked by nueby, 2014-08-31 04:35

#3583552

linked by Silja, 2014-12-20 16:31

#3583554

linked by Silja, 2014-12-20 16:32

#4302524

linked by mervert1, 2015-06-24 13:48

Sentence #40470

eng
Someone must have taken my umbrella by mistake.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ber
Yella win ay iɛerqen, yuwey-iyi tasiwant-inu.
ces
Někdo určitě vzal můj deštník omylem.
deu
Jemand muss sich aus Versehen meinen Regenschirm genommen haben.
deu
Jemand muss aus Versehen meinen Regenschirm mitgenommen haben.
fin
Joku on varmasti ottanut vahingossa minun sateenvarjoni.
fin
Jonkun on täytynyt epäilemättä ottaa minun sateenvarjoni vahingossa.
fra
Quelqu'un a dû prendre mon parapluie par inadvertance.
jpn
誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。
jpn
だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
por
Alguém deve ter tomado o meu guarda-chuva por engano.
spa
Alguien debe de haber cogido mi paraguas por error.
swe
Någon måste ha tagit mitt paraply av misstag.
tgl
Baka may nagkamaling kumuha ng payong ko.
tur
Birisi yanlışlıkla benim şemsiyemi almış olmalı.
cmn
肯定有人拿错了我的雨伞。
肯定有人拿錯了我的雨傘。
epo
Probable iu prenis mian ombrelon pro malatento.
rus
Никаких сомнений, кто-то забрал мой зонтик по ошибке.
vie
Có lẽ người nào đã cầm nhầm chiếc ô của tôi.

Comments

There are no comments for now.