About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
It only costs $10.00! [M]
  • date unknown
linked to #12522
  • date unknown
linked to #203596
  • CK
  • Jun 24th 2010, 13:52
It only costs $10.00!
  • CK
  • Jun 24th 2010, 13:52
It only costs $10.00.
It only costs $10.00!
linked to #838690
linked to #853315
  • duran
  • Sep 10th 2011, 21:10
linked to #1097382
linked to #1320872
linked to #1537483

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #40834

eng
It only costs $10.00!

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

blay_paul
Jun 26th 2010, 14:21
I don't see what was wrong with the !, seeing as the Japanese has a ぜ.
blay_paul
Jul 10th 2010, 14:43
Bump. Seriously - why did you drop the ! ?
blay_paul
Jul 12th 2010, 05:01
> What do you mean by "bump?" I notice that you use it a lot.
> Does it mean you are bumping this out of the database?

It's fairly standard Internet terminology. It's used when bringing and old thread, or whatever, back to the first page by adding a new post/comment. The general nuance is 'this still has be be dealt with / answered'.

> I personally don't think "ze" always rates an exclamation mark.

Well it would be a heck of a lot easier to tell for each individual case if you were actually hearing it, or knew the context. Which we may as well assume the person who made the original entry had - because certainly nobody else does!

It's also likely that the Japanese sentence was the translation and the English the original.
phiz
Jul 12th 2010, 08:19
I think bump stands for bring up my post.
blay_paul
Jul 12th 2010, 08:21
Wiki doesn't think so.
phiz
Jul 12th 2010, 08:26
ah right :p i was once told that was what it stood for

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.