I don't see what was wrong with the !, seeing as the Japanese has a ぜ.
Bump. Seriously - why did you drop the ! ?
> What do you mean by "bump?" I notice that you use it a lot.
> Does it mean you are bumping this out of the database?
It's fairly standard Internet terminology. It's used when bringing and old thread, or whatever, back to the first page by adding a new post/comment. The general nuance is 'this still has be be dealt with / answered'.
> I personally don't think "ze" always rates an exclamation mark.
Well it would be a heck of a lot easier to tell for each individual case if you were actually hearing it, or knew the context. Which we may as well assume the person who made the original entry had - because certainly nobody else does!
It's also likely that the Japanese sentence was the translation and the English the original.
I think bump stands for bring up my post.
Wiki doesn't think so.
ah right :p i was once told that was what it stood for
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
edited by CK, June 24, 2010
edited by CK, June 24, 2010
edited by blay_paul, July 12, 2010
linked by FeuDRenais, April 14, 2011
linked by alvarojimpal, April 25, 2011
linked by duran, September 10, 2011
linked by alexmarcelo, December 25, 2011
linked by nemoli, April 17, 2012
linked by Lenin_1917, May 11, 2015
linked by JeanM, September 29, 2015
linked by martinod, October 15, 2015
linked by martinod, October 15, 2015
linked by felvideki, February 3, 2017
linked by Yorwba, December 18, 2019
linked by eeyinn, March 25, 2021