menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #411089

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Demetrius Demetrius June 24, 2010 June 24, 2010 at 8:54:53 PM UTC flag Report link Permalink

O_O

Should we translate this with other wordplays?

MUIRIEL MUIRIEL June 24, 2010 June 24, 2010 at 8:59:03 PM UTC flag Report link Permalink

I think a litteral translation makes more sense^^.

blay_paul blay_paul June 24, 2010 June 24, 2010 at 8:59:10 PM UTC flag Report link Permalink

髪が女王をお守り下さいますように。

Scott Scott June 24, 2010 June 24, 2010 at 9:01:32 PM UTC flag Report link Permalink

pretty good.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

God shave the Queen!

added by MUIRIEL, June 24, 2010

linked by MUIRIEL, June 24, 2010

linked by MUIRIEL, June 24, 2010

linked by Dorenda, June 24, 2010

linked by zipangu, June 25, 2010

linked by boracasli, October 25, 2010

linked by Guybrush88, November 26, 2010

linked by Shishir, November 27, 2010

linked by Eldad, November 27, 2010

linked by martinod, September 26, 2011

linked by Amastan, August 7, 2012

linked by MrShoval, September 2, 2012

linked by Guybrush88, January 18, 2015

linked by Guybrush88, January 18, 2015

linked by Guybrush88, January 18, 2015