About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
Please stay seated until we reach the terminal.
  • date unknown
linked to #204002
  • cost
  • Oct 27th 2010, 11:00
linked to #588700
linked to #750194
  • ae5s
  • Aug 18th 2011, 16:02
linked to #1051745

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #41244

eng
Please stay seated until we reach the terminal.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

deu
Bitte bleiben Sie sitzen, bis wir das Terminal erreicht haben.
fra
Merci de rester assis dans votre siège jusqu'à notre arrivée au terminus.
jpn
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
ターミナル[] に[] 到着[とうちゃく] いたし[] ます[] まで[] 、[] お[] 座席[ざせき] を[] お立ち[おたち] に[] なり[] ませ[] ん[] よう[] お願い[おねがい] いたし[] ます[] 。[]
rus
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока мы не подъедем к терминалу.
cmn
请留在您的座位上,直到我们到达终点站。
請留在您的座位上,直到我們到達終點站。
qǐng liú zài nín de zuòwèi shàng , zhídào wǒmen dàodázhōngdiǎn zhàn 。
epo
Bonvolu resti sidantaj ĝis ni estos atingintaj la flugstacion.
epo
Bonvolu resti sidanta ĝis nia alveno en la finstacio.
spa
Por favor permanezca sentado hasta que hayamos llegado a la terminal.