menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #412659

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Selena777 Selena777 August 25, 2015 August 25, 2015 at 8:30:46 AM UTC link Permalink

на свою

Вообще, странное предложение.

marafon marafon August 25, 2015 August 25, 2015 at 10:49:25 AM UTC link Permalink

delete?

Selena777 Selena777 August 25, 2015 August 25, 2015 at 2:50:40 PM UTC link Permalink

Может, это дословный перевод какой-то идиомы?

Selena777 Selena777 August 25, 2015 August 25, 2015 at 2:50:44 PM UTC link Permalink

Может, это дословный перевод какой-то идиомы?

Ooneykcall Ooneykcall August 25, 2015 August 25, 2015 at 3:50:17 PM UTC link Permalink

Имеется в виду выражение недовольства, пренебрежения (по отношению к маленькой зарплате), но сказать надо как-то иначе, конечно.

User55521 User55521 September 22, 2015 September 22, 2015 at 11:45:39 AM UTC link Permalink

Английское предложение никому не принадлежит, так что, вероятно, оно и в оригинале неправильное. Полагаю, что нужно либо удалить, либо поменять на что-то естественное и отсоединить от английского.

marafon marafon September 22, 2015 September 22, 2015 at 11:47:25 AM UTC link Permalink

Я бы удалила и вся недолга.

User55521 User55521 September 22, 2015 September 22, 2015 at 11:54:46 AM UTC link Permalink

Мне тоже это кажется наилучшим решением.

User55521 User55521 September 22, 2015 September 22, 2015 at 12:22:18 PM UTC link Permalink

Thanks!

So, in the light of the English version being fixed, I suggest this:

> Они жаловались на свою маленькую зарплату.

marafon marafon September 22, 2015 September 22, 2015 at 12:35:35 PM UTC link Permalink

Done.

sharptoothed sharptoothed September 22, 2015 September 22, 2015 at 12:57:03 PM UTC link Permalink

This sentence matches the Japanese as far as I can judge. Though I feel somewhat reluctant to link it since the Japanese is unowned.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #307188They complained about their low wages..

Они фыркнули на своё маленькую зарплату.

added by Hellerick, June 26, 2010

Они жаловались на свою маленькую зарплату.

edited by marafon, September 22, 2015