clear
swap_horiz
search

Logs

You did not need to come so early.

added by , date unknown

#204258

linked by , date unknown

#499868

linked by ChickenKiev, 2010-09-05 18:51

#606127

linked by arashi_29, 2010-11-07 04:38

#537300

linked by martinod, 2010-11-07 08:42

#734439

linked by Swift, 2011-01-31 04:18

#734448

linked by contour, 2011-01-31 04:38

#820331

linked by Manfredo, 2011-04-01 17:03

#606127

unlinked by marcelostockle, 2012-03-28 21:57

#1038966

linked by duran, 2012-06-26 04:28

#1675876

linked by Biga, 2012-07-08 20:10

#502587

linked by CK, 2015-12-06 18:05

#2634688

linked by odexed, 29 days ago

Sentence #41500

eng
You did not need to come so early.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
Du hättest nicht so zeitig kommen brauchen.
eng
You didn't need to come so early.
epo
Vi ne devis veni tiom frue.
isl
Þú hefðir ekki þurft að koma svo snemma.
jpn
そんなに早く来る必要はなかった。
nob
Du hadde ikke trengt å komme så tidlig.
rus
Вам было не обязательно приходить так рано.
rus
Тебе не нужно было приходить так рано.
tur
Bu kadar erken gelmene gerek yoktu.
ukr
Тобі не треба було приходити так рано.
cmn
你不必這麼早來。
你不必这么早来。
deu
Du hättest nicht so früh kommen müssen.
eng
You need not have come so early.
eng
You didn't have to come so early.
fra
Tu n'étais pas obligé de venir si tôt.
ita
Non avevi bisogno di venire così presto.
ita
Non aveva bisogno di venire così presto.
ita
Non avevate bisogno di venire così presto.
ita
Non dovevi venire così presto.
ita
Non doveva venire così presto.
ita
Non dovevate venire così presto.
ita
Non c'era bisogno che venissi così presto.
jpn
そんなに早く来る必要はなかったのに。
srp
Нисте морали да долазите тако рано.
srp
Nisi imao potrebe da dođeš tako rano.
srp
Nisi trebao da dođeš tako rano.
ukr
Необов'язково було приходити так рано.

Comments

There are no comments for now.