About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #204545
  • date unknown
There are few men but know that.
  • Snout
  • Sep 25th 2010, 12:41
There are few men who doesn't know that.
  • Snout
  • Sep 25th 2010, 12:41
linked to #532336
  • Snout
  • Sep 25th 2010, 15:51
There are few men who don't know that.
  • Snout
  • Sep 25th 2010, 15:51
linked to #532641
  • Snout
  • Sep 25th 2010, 15:53
linked to #532644
unlinked from #532644
linked to #622549
linked to #822883
linked to #945976
linked to #1068712
  • Tamy
  • Nov 24th 2012, 09:56
linked to #1000881
  • Tamy
  • Nov 24th 2012, 09:56
linked to #1190993

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #41786

eng
There are few men who don't know that.
deu
Es gibt so gut wie niemanden, der das nicht weiß.
deu
Das wissen nur wenige Leute nicht.
eng
There are but a few men who don't know that.
fra
Il y a peu d'hommes qui ne savent pas ça.
ina
Il ha pauc homines qui non sape isto.
ita
Ci sono pochi uomini che non lo sanno.
jpn
それを知らない人はほとんどいない。
それ[] を[] 知ら[しら] ない[] 人[ひと] は[] ほとんど[] い[] ない[] 。[]
rus
Мало кто из мужчин не знает этого.
spa
Hay pocos hombres que no lo saben.
ber
Ulac aṭas n yergazen ur yeẓrin ara aya.
eng
There are few men but know that.
epo
Estas malmultaj homoj, kiuj ne scias tion.
epo
Apenaŭ iu ne scias tion.
fra
Il n'y a pratiquement personne qui ignore ça.
ina
Il ha solmente pauc homines qui non sape isto.
nds
Dat gifft meist nüms, de dat nich weet.
por
São poucos os homens que não sabem isto.
spa
No hay casi nadie que no sepa eso.

Comments

FeuDRenais
Sep 25th 2010, 15:25
Wouldn't the archaic one be: There are but a few men who don't know that?
Snout
Sep 25th 2010, 15:53
Thanks for the feedback. I didn't know the original sentence to be possible/correct.
FeuDRenais
Sep 25th 2010, 15:55
> There are few men but know that.

But that sounds... wrong.
blay_paul
Sep 25th 2010, 15:56
> > There are few men but know that.
>
> But that sounds... wrong.

Newsflash: People a couple of hundred years ago didn't speak the same as we do.
FeuDRenais
Sep 25th 2010, 15:57
Paul, I demand that you cite a source where such a speaking pattern is recognized. I also demand the opinion of an expert (and nothing less will do!)
blay_paul
Sep 25th 2010, 16:08
Listen to your heart, FeuDRenais, you know what I say to be true.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/532667
FeuDRenais
Sep 25th 2010, 16:11
Well, as long as you remember the archaic tags...
FeuDRenais
Sep 25th 2010, 16:18
I went ahead and listened to my heart, but as it was -135 years old at the time of that supposed usage, there was little constructive information derived.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.