"ambiguous" - so does it meat both:
She used to be a teacher.
and
She was standing in the front of the classroom.
?
Yes, "voor de klas staan" is an idiom that means "to be a teacher", but the literal translation is "to stand in front of the class(room)".
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #413684
added by Dorenda, July 5, 2010
linked by Dorenda, July 5, 2010
linked by Dorenda, July 5, 2010
linked by koosscharroo, July 29, 2010
linked by marcelostockle, October 15, 2012
linked by PaulP, January 19, 2016
linked by PaulP, July 14, 2016
linked by Dorenda, March 1, 2017
linked by Dorenda, March 1, 2017
linked by Wezel, March 1, 2017
linked by Wezel, March 1, 2017
linked by PaulP, March 14, 2017