Ez a mondat már megvan:
This is a dupe.
#922738
Ha valamilyen ismert idézetet vagy gyakran használt kifejezést akarunk föltenni, érdemes előtte lefuttatni egy keresést, mert könnyen lehet, hogy valaki más föltette, mint ebben az esetben is.
Nem én raktam fel, amint látszik is a már mellette lévő sok mondatból, hanem egy létező mondatot fordítottam, mely mellett történetesen nem láttam hozzáfűzött magyar mondatot,
mert nem "az első sorban" volt, és "mélyebbre nem ástam".
Sőt ellenkezőleg, a német mondatot kerestettem, amit meg is talált a program. 2x is.
Egy sok nyelvre lefordított - e mellett nem leltem a magyart - és egy kétnyelvűt, ebből az egyik magyar volt, mely verzió nekem nem tetszett, ezért az általam még nem magyarosítottnak vélt sorhoz odaírtam.
Persze ez a jelenség mindenkivel előfordul(t).
Please go to #922738.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.