shuttle - это не перелёт, наверное, а это может быть автобус, микро-автобус, или иногда даже поезд. в данном случае, видимо, автобус. может можно словом "экспресс" перевести?
anyway, check your translation please
Исправим на "рейс" и отрежем от английского?
Ну если автор неактивен, то можно. Иначе автор сам может решить, что делать.
А, кстати, если "рейс", то можно даже, наверное, от английского не отрезать. Может же быть и рейс автобуса-шатла.
В любом случае, на перелёт успеть никак нельзя.
No response for more than 2 weeks.
Corrected.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #327933
added by Hellerick, July 9, 2010
linked by Hellerick, July 9, 2010
linked by uaspeaker, August 19, 2010
edited by marafon, March 6, 2018