menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #42483

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed June 21, 2016 June 21, 2016 at 8:05:26 AM UTC link Permalink

ambiguous?

http://dictionary.cambridge.org...s-your-funeral

odexed odexed June 21, 2016 June 21, 2016 at 8:59:45 AM UTC link Permalink

Since some translations (like Spanish) are literal I'd suggest to tag this sentence as 'ambigous'.

odexed odexed June 21, 2016, edited June 21, 2016 June 21, 2016 at 11:04:40 AM UTC, edited June 21, 2016 at 11:06:03 AM UTC link Permalink

I'm afraid it's not only Spanish. I can't really read all these languages but I suspect some other translations are literal. As you said, in some contexts it can be understood literally. Perhaps, we shouldn't unlink them. But it's always good to know that there are several meanings.

P.S. As far as I know, there is no such idiom in Spanish.

odexed odexed June 21, 2016, edited June 21, 2016 June 21, 2016 at 9:07:11 PM UTC, edited June 21, 2016 at 9:07:39 PM UTC link Permalink

The most obvious situation to me is a person who was considered dead by mistake and who then wakes up during his own funeral. So the first question could be what's going on? And the answer would be 'that's your funeral, we all thought you were dead'. Perhaps you'd think it's contrived but I have read about such situations in the news several times.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

That's your funeral. [M]

added by an unknown member, date unknown

linked by slomox, March 22, 2011

linked by marcelostockle, January 5, 2012

linked by alanood, February 6, 2012

linked by MrShoval, March 12, 2012

linked by duran, March 13, 2012

linked by Tamy, January 21, 2013

linked by Tamy, January 21, 2013

linked by Guybrush88, June 29, 2013

linked by Guybrush88, June 29, 2013

linked by maaster, June 21, 2016

linked by Queserasera, September 13, 2017

linked by ajdavidl, April 20, 2023

linked by ajdavidl, April 20, 2023