clear
swap_horiz
search

Logs

「陸に上がった河童」とは環境が変わったため、能力を十分に発揮できずことのたとえです。

added by blay_paul, 2010-07-15 12:36

#426495

linked by blay_paul, 2010-07-15 12:37

「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。

edited by blay_paul, 2010-07-15 13:02

#1641545

linked by szaby78, 2012-06-23 14:09

Sentence #426494

jpn
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
hun
A "partra vetett hal" egy kifejezés arra, amikor valaki a megváltozott környezet miatt nem tudja használni képességeit.
rus
"Рыба, вынутая из воды" - это метафора для неспособности использовать свои таланты из-за изменения внешней среды.

Comments

qahwa 2010-07-15 18:06 link permalink

wrong reading:
× 陸〔りく〕
○ 陸〔おか〕