menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #432119

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

amiko23 amiko23 July 21, 2010 July 21, 2010 at 6:11:19 PM UTC link Permalink

edziniĝi kun iu (al iu)

Leono Leono July 21, 2010 July 21, 2010 at 7:28:54 PM UTC link Permalink

En Esperanto, la ago, per kiu viro laŭleĝe aŭ/kaj religie ligiĝas al virino por kunvivado aŭ fondo de familio povas esprimiĝi kaj per la verbo edziĝi kaj per verbo edzinigi.

Edziĝi signifas "fariĝi ies edzo".
Edzinigi signifas "Fari iun ies edzino".

Analoge, la ago, per kiu virino ligiĝas al viro estas edziniĝi aŭ edzigi.

Edziniĝi signifas "iĝi ies edzino".
Edzigi estas "Fari iun ies edzo".

Do, la supran frazon oni povas traduki:

"Ne edz(in)iĝu al iu, kun kiu vi povas vivi - edz(in)iĝu al homo, sen kiu vi ne povas vivi."

aŭ, kiel mi tradukis:

"Ne edz(in)igu iun, kun kiu vi povas vivi - edz(in)igu homon, sen kiu vi ne povas vivi."

Ambaŭ formoj estas ĝustaj.

sysko sysko July 21, 2010 July 21, 2010 at 7:47:21 PM UTC link Permalink

Hi i know nothing about esperanto but are " edz(in)igu" a statement for "here ou can translate in two ways in esperanto"
if so could you choose one arbitraly, or add both as separate sentences if you think both are relevant.
There's 3 simple (but not obivous, so I don't blame you ^^) reason for this,
1 - the corpus is reused for natural language processing, and in other project, so we need sentence as raw as possible
2 - your sentences can after be used as the "main" sentences for a translation, so one will need anyway to choose one of the possibility you give, and it's better if people easily know which possibility has been chooser, moreover admitting in chinese , you have an other point who can translated in 2 way, then we will finish with sentences with a lot of () / etc.
3 - we want audio for sentences, so when recording we will need to choose one anyway ^^

we will try to add this somewhere where it's easily viewable :)

but anyway thanks for your contributions in Esperanto :)

Leono Leono July 21, 2010 July 21, 2010 at 8:04:16 PM UTC link Permalink

OK. I have added all possible translations of the original sentence.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1853You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without..

Ne edz(in)igu iun, kun kiu vi povas vivi - edz(in)igu homon, sen kiu vi ne povas vivi.

added by Leono, July 20, 2010

Ne edzinigu iun, kun kiu vi povas vivi - edzinigu homon, sen kiu vi ne povas vivi.

edited by Leono, July 21, 2010