bv. forprenu "tion".
@pliiganto: kial forpreni "tion"? Estas laux mi tute en ordo.
diri tion, kion ...= dire cela(cette chose), que ...
diri, kion ...= dire ce que ...= dire quoi ...
Fakte lau la aliaj lingvoj, estas pli bone forpreni "tion".
@pjer: mi ne konsentas. Mi diris al li tion, kion fari = Mi diris a li, kion fari.
Vidu pri forlaso de ti-vorto en PMEG:
http://bertilow.com/pmeg/gramat...i-forlaso.html
La frazo estas en ordo. Ne indas sxangxi gxin.
Mi neniel diris, ke via frazo estas erara, sed estas tre grava leĝo en Esperanto, t. e. sufiĉeco: Se necesas meti, aldoni vort(er)on, oni metas ĝin sed se sufiĉas sene, oni ne metu ĝin! Ĉi tie la du votoj : tio k kio estas en sama gramatikkazo, do ni povas forpreni "tion". Estus malfeliĉe, ke ni ne povu, dum la multaj aliaj lingvoj povas!
Vi proponis al mi vidi PMEG-n. Kvankam mi opiniis, ke mi ne bezonas, mi vizitis... Relegu PMEG klarigas TION, kion mi diris kaj rediras. (Ĉi tie, mi voleme lasas TION por jai!)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #260352
added by dominiko, July 25, 2010
linked by dominiko, July 25, 2010
linked by martinod, October 24, 2014