menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #441304

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Demetrius Demetrius August 26, 2010 August 26, 2010 at 3:10:20 PM UTC link Permalink

Shouldn’t it be in dative/directive case, قازانغا? I don’t know Uyghur, but I think this is indicating direction, not location? :o

Borcasli also translated it into Turkish with a directive case.

Demetrius Demetrius August 26, 2010 August 26, 2010 at 3:19:57 PM UTC link Permalink

(BTW, I’ve relinked Turkish to the informal Uyghur, because it was wrongly linked.)

FeuDRenais FeuDRenais August 27, 2010 August 27, 2010 at 1:38:19 AM UTC link Permalink

Yes, you're right. I don't know why I made this mistake.

Strange, but... I never got the e-mail about your comments here.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

سەۋزىنى قازاندا سېلىڭ.

added by FeuDRenais, July 28, 2010

linked by FeuDRenais, July 28, 2010

linked by FeuDRenais, July 28, 2010

linked by boracasli, July 31, 2010

unlinked by Demetrius, August 26, 2010

سەۋزىنى قازانغا سېلىڭ.

edited by FeuDRenais, August 27, 2010