Shouldn’t it be in dative/directive case, قازانغا? I don’t know Uyghur, but I think this is indicating direction, not location? :o
Borcasli also translated it into Turkish with a directive case.
(BTW, I’ve relinked Turkish to the informal Uyghur, because it was wrongly linked.)
Yes, you're right. I don't know why I made this mistake.
Strange, but... I never got the e-mail about your comments here.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by FeuDRenais, July 28, 2010
linked by FeuDRenais, July 28, 2010
linked by FeuDRenais, July 28, 2010
linked by boracasli, July 31, 2010
unlinked by Demetrius, August 26, 2010
edited by FeuDRenais, August 27, 2010