Türkçede hukuk okulu değil, hukuk fakültesi denir. Ayrıca cümlede fresh out ifadesinin karşılığı da tam yok.
"Tom hukuk fakültesini yeni bitirdi" gibi bir çeviri öneriyorum.
Okulu fakülte diye düzeltmişsiniz ama "yeni" eklemesini yapmamışsınız. Bu şekilde dün de mezun olmuş olabilir, kırk sene önce de. Fresh out yeni, çiçeği burnunda anlamı veriyor.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2892325
added by duran, July 28, 2015
linked by duran, July 28, 2015
edited by duran, July 28, 2015
edited by duran, July 29, 2015