Rigardante la anglan originan frazon, "...kun li" sxajnas al mi pli gxusta; "pri" rilatas al la prikonsentata afero, sed ne al la samopinianto.
En tiu ĉi kazo via propono ŝajnas pli bona.
En ReVo ĉiam estas dirata: konsenti pri IO (ne iu).
Dankon!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #260397
added by Espi, July 31, 2010
linked by Espi, July 31, 2010
edited by Espi, July 31, 2010
linked by Huluk, December 1, 2010
linked by martinod, January 27, 2011
linked by Dimitrije, November 20, 2011
linked by marcelostockle, October 28, 2012
linked by Matheus, March 27, 2013
linked by nimfeo, January 25, 2015
linked by nimfeo, March 31, 2015
linked by nimfeo, June 25, 2015
unlinked by nimfeo, June 25, 2015
linked by deniko, March 9, 2018
linked by glavsaltulo, May 17, 2022