Logs

God knows we did everything we could.
linked to #444706
linked to #451785
linked to #7989
linked to #2119311
linked to #3656590
linked to #4146803

Sentence #451772

eng
God knows we did everything we could.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
cmn
上帝知道我们做了我们所能做的事。
上帝知道我們做了我們所能做的事。
shàngdì zhīdào wǒmen zuò le wǒmen suǒ néng zuò de shì 。
epo
Dio scias, ke ni faris ĉion eblan.
fra
Dieu sait que nous avons fait tout ce que nous pouvions.
lit
Dievas žino, mes padarėme viską ką galėjome.
rus
Бог свидетель, мы сделали всё, что могли.
tur
Allah biliyor ki elimizden gelen her şeyi yaptık.
eng
Heaven knows we've done everything we can.
epo
Dio scias, ke ni faris ĉion, kion ni povis fari.
jpn
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
(わたし) たち は できる (かぎ)り の こと を した こと は 確実(かくじつ) だ 。
pol
Bóg mi świadkiem, zrobiliśmy wszystko, co w naszej mocy.
vie
Trời biết rằng chúng tôi đã làm tất cả những gì có thể.

Comments

There are no comments for now.