(eo) La franca frazo ne sciigas pri la sekso, de tiu, ĉe kies flanko la parolanro eksidis ("son" povas esti "lia", "ŝia" aŭ "ĝia'. Eble mi tamen malpravis aldonante tradukon al Esperanto kun "ĝi', ĉar tio ne multon plian sciigas pri la ĉi-tiea frazo. Ja eblas sidi flanke de infano, de iu, kies sekson oni ne konas, de besto, k. t. p. Sed ĝis kia limo utilas multobligi diversajn tradukojn de unu sama frazo ? (Ĉi tie oni povus ankoraŭ kvarobligi la nombron de la tradukoj per prefero de la preskaŭ egala "sidiĝis" al "eksidis", aŭ de "ĉe lia flanko" al "flanke de li". Kaj tiel plu.)
(fr) La phrase française ne donne aucune indication sur le sexe auquel renvoie le mot "son". J'ai peut-être eu tort d'ajouter une traduction en espéranto avec "ĝi' (pronom auquel on a recours lorsque ne conviennent ni "li", qui indique le sexe masculin, ni "ŝi", qui indique le sexe féminin, et que l'on emploie notamment souvent pour un enfant) parce que cela n'apprend pas grand chose de plus sur la présente phrase.
On peut assurément s'asseoir au côté d'un enfant, d'une personne dont on ignore le sexe, d'un animal, etc. Mais jusqu'à quel point est-il utile de multiplier les traductions diverses d'une même phrase ? (On pourrait encore ici les multiplier par quatre en préférant "sidiĝis", presque équivalent, à "eksidis", ou "ĉe lia flanko" [littéralement "à son côté"] à "flanke de li". Et ainsi de suite.)
le but est bien de disposer de toutes les versions...
(eo) "sacredceltic" respondis, ke la celo ja estas, ke oni disponu pri ĉiuj eblaj formoj...
Pro tio mi tuj obeeme kvarobligos.
(fr) Je vais donc docilement multiplier par quatre.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #352021
added by sacredceltic, August 4, 2010
linked by sacredceltic, August 4, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
edited by sacredceltic, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by iskra, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
linked by fs, October 5, 2010
added by sacredceltic, December 22, 2011
linked by sacredceltic, December 22, 2011
linked by marafon, July 11, 2012
added by sacredceltic, October 10, 2012
linked by sacredceltic, October 10, 2012
edited by sacredceltic, October 10, 2012
linked by sacredceltic, October 10, 2012
linked by sacredceltic, October 10, 2012
linked by marafon, November 24, 2012
linked by marafon, August 27, 2013
linked by marafon, August 27, 2013
linked by madjidoumnia, May 28, 2023