menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #453806

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

saasmath saasmath August 30, 2010 August 30, 2010 at 3:17:16 PM UTC link Permalink

Perhaps, but the original sentence was in Esperanto and it was a single sentence. Keeping it as one sentence seems to be closest to the original since there are no differences in phrase breaking in the two languages.
But feel free to add a second English translation to give the reader an alternative.

Swift Swift August 31, 2010 August 31, 2010 at 2:31:45 AM UTC link Permalink

Here's an em-dash if you want to substitute that for your double-dash: "—".

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #382566Mi malfermis la skatolon - ĝi estis malplena..

I opended the box -- it was empty.

added by saasmath, August 6, 2010

linked by Shishir, August 10, 2010

I opened the box -- it was empty.

edited by blay_paul, September 23, 2010

I opened the box — it was empty.

edited by blay_paul, September 23, 2010

linked by blay_paul, September 23, 2010

linked by MrShoval, November 18, 2012

linked by deyta, June 20, 2014

linked by vahanm, March 30, 2022