Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4547493
It is Tatar, but it hasn’t been written using the Arabic script since around the 1930-s (except in a small Tatar diaspora in China).
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4548229
In fact, I think there should be a گ istead of a ڭ here (not sure though).
It's spelled like ڭز, but it's pronounced گز (or غز)
This is iske imla.
Хорошо бы отсоединить от #2800481 — в данном предложении глагол во множественном числе.
I suggest unlinking it from #2800481 as the verb is in plural here, unlike in the Russian sentence.
Unlinked as suggested.
@cueyayotl
Wait, you unlinked it from plural sentences, not from the singular one :) They were OK, the remainig one is wrong.
Wow! Completely slipped my mind... didn't see the 'ڭز'
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #348093
linked by lotfulla, September 23, 2015
added by lotfulla, September 23, 2015
edited by lotfulla, September 23, 2015
linked by Horus, September 23, 2015
linked by Horus, September 23, 2015
unlinked by cueyayotl, October 20, 2015
unlinked by cueyayotl, October 20, 2015
linked by cueyayotl, October 20, 2015
unlinked by cueyayotl, October 20, 2015
edited by lotfulla, June 8, 2016
edited by lotfulla, June 8, 2016