menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #459080

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

MUIRIEL MUIRIEL June 13, 2011 June 13, 2011 at 8:11:05 PM UTC link Permalink

j'ai changé la phrase française (adaptée à la réalité). s'il te plaît adapte ta phrase.

MUIRIEL MUIRIEL June 13, 2011 June 13, 2011 at 8:11:38 PM UTC link Permalink

ou fais moi savoir si tu veux que je délie les deux phrases

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #389263Les pépins des grenades sont relativement grands..

The core of a grenade is relatively big.

added by FeuDRenais, August 10, 2010

The seeds of a pomegranate are relatively large.

edited by FeuDRenais, June 13, 2011

Pomegranate seeds are relatively large.

edited by FeuDRenais, June 13, 2011

Pomegranate seeds are relatively big.

edited by FeuDRenais, June 13, 2011

linked by Sisial, November 3, 2012

linked by PaulP, March 14, 2015

linked by PaulP, March 14, 2015

linked by deyta, August 2, 2016