pair of scissors = tondilo
scissors = tondiloj
Tondilo = Instrumento, konsistanta el du interkruciĝantaj almoveblaj klingoj, kies interna rando estas tranĉa.
Ĉu ne tiukaze tondilo ne alprenu -j finaĵon krom se temas pri 2 aŭ pli da tondiloj?
Ankaŭ aliaj tradukoj interpretas "scissors" tiel, ke temas pri pli ol unu klingo-duopo. Ekzemple germane: "Scheren" = "tondiloj" = "pairs of scissors".
Ŝajnas, ke en la angla "tondilo" estas "pairs of scissors" (tiam ĉio estas klara), sed povas esti ankaŭ "scissors" (tiam ne estas eble scii, ĉu temas pri unu aŭ pluraj tondiloj)- Mi esperas, ke denaskulo konfirmos aŭ malkonfirmos tion.
Post plia trarigardo mi emas supozi, ke tamen via elekto de "tondilo" verŝajne estas ĝusta. Mi demandos al CK, kiu aldonis la frazon.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #60708
added by Benjameno, August 13, 2010
linked by Benjameno, August 13, 2010
edited by Benjameno, August 13, 2010
linked by saqeram, August 14, 2010
linked by martinod, October 27, 2011
linked by martinod, October 27, 2011
edited by Benjameno, March 8, 2012
linked by marcelostockle, April 27, 2012
linked by marcelostockle, July 2, 2012
linked by sadhen, July 28, 2012