menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #461286

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

FeuDRenais FeuDRenais August 13, 2010 August 13, 2010 at 10:41:57 AM UTC flag Report link Permalink

NNC-tagged (English)

Reason: I feel like there must be a better way to say it than "perpendicular street", but nothing is coming to mind for me.

FeuDRenais FeuDRenais August 13, 2010 August 13, 2010 at 10:52:56 AM UTC flag Report link Permalink

Also, isn't 穿过马路 "to cross the street", rather than "to take"?

blay_paul blay_paul August 13, 2010 August 13, 2010 at 11:58:40 AM UTC flag Report link Permalink

"the second street off this road" ?
I agree that it is highly unlikely that we would say 'perpendicular street' - I'm not even sure what is meant here.

FeuDRenais FeuDRenais August 13, 2010 August 13, 2010 at 1:16:17 PM UTC flag Report link Permalink

"go two blocks, turn, and follow that road", maybe.

But not everyone uses the block system...

minshirui minshirui August 17, 2010 August 17, 2010 at 7:52:20 AM UTC flag Report link Permalink

Any better?

FeuDRenais FeuDRenais August 17, 2010 August 17, 2010 at 12:42:46 PM UTC flag Report link Permalink

It might be helpful if a Chinese speaker (e.g. minshirui :-) explained in detail the meaning of the Chinese sentence. From what I gather, it's something like "cross the second (perpendicular) street and you're there", but I'm not 100% sure.

minshirui minshirui August 22, 2010 August 22, 2010 at 12:14:20 AM UTC flag Report link Permalink

hehe, sorry, I have made one more modification to this sentence. The meaning seems to me to be "go straight until you hit the second crossing street, and then cross that street", which is then as open to interpretation in English as it is in Chinese. However, I felt that "intersection" would sound better in English and it is still factually faithful to the Chinese.

FeuDRenais FeuDRenais August 22, 2010 August 22, 2010 at 12:24:23 AM UTC flag Report link Permalink

Practically speaking, I'd say something like "it's on the other side of the second intersection". However, that's probably too liberal of a translation of the Chinese.

I'm okay with this version, and will remove the tag, unless any other native speakers object...

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #391167你从这里过去到那里,穿过第二条横马路就是。.

You can get there from here by taking the second perpendicular street.

added by minshirui, August 13, 2010

From here, you can get there by going across the second cross street.

edited by minshirui, August 17, 2010

You can get there by crossing the second cross street.

edited by minshirui, August 17, 2010

You can get there by crossing the street at the second intersection.

edited by minshirui, August 22, 2010