menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4625773

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

mervert1 mervert1 December 22, 2015, edited December 22, 2015 December 22, 2015 at 12:26:42 PM UTC, edited December 22, 2015 at 12:27:55 PM UTC link Permalink

@Arondayot I guess the word that is actually used is "buenas". Hence, "buenas días".
Remember, in Chavacano there is not gender agreement whatsoever! This differentiates Chavacano from its mother Spanish :)

Arondayot Arondayot December 23, 2015, edited December 23, 2015 December 23, 2015 at 8:14:11 AM UTC, edited December 23, 2015 at 8:16:52 AM UTC link Permalink

@Mervet1
"Buenas" is the general greetings that means a lot of expression in the Chavacano language, particularly in the Zamboangueño Dialect, e.g. Hello, anybody's there, Hi, howdy, other's may give there expression as "good day". Although we also have an equivalent terminology for "hello/hi" i.e. "Hola". In other words, "Buenas" cannot refer or pertain to "Buenos Dias", "Buenas Tardes" and "Buenas Noches" exclusively because these greetings has a direct significant in the Zamboangueño Chavacano Language as respectively follows: "Good morning", "Good afternoon" and "Good evening/night".

Regarding genders, Many thought that there is NO genders in the Chavacano language particularly in the Zamboangueño Dialect but there is, especially with the Pronouns and Nouns, e.g. él, ella and ele (He and he/she), maestra/maestro, ganador/ganadora, loco/loca, tonto/tonta. cuñado/cuñada, et.al. The only part that Chavacano language do not follows is on its so called "article" /el or la/ since in general pratice and usage we simply said "El maestro or El maestra". although in some formal written letter in the Chavacano language we do still use the article "la" when referring to feminine gender e.g. "Con la virgen maria del Pilar", hence we do not say it both in written and verbal speech as "con el Virgen Maria del Pilar", right?

BUT, generally, the Chavacano's ARTICLE do not have gender or does not follow gender except for the Nouns and some Pronouns.

You're correct! Chavacano is Chavacano and Castilian is Castilian (Español). Español is an Iberian Language while Chavacano is an Ibero-Austronesian Language, a Creole Language. Yet both Español and Chavacano are belong to the Latin Language Family that IF we'll look closer to the Family Tree of Chavacano Language. ACtually, I did a tree of this and I have it here with me in my hard drive.... just in case you want, I can send it to you.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

¡Buenos días!

added by Arondayot, October 20, 2015

#4625775

linked by Arondayot, October 20, 2015

#4625775

unlinked by Horus, October 20, 2015

linked by Horus, October 20, 2015

linked by cueyayotl, June 24, 2016

linked by Ricardo14, February 19, 2019

linked by MarijnKp, January 23, 2021