menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#462854

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

kremel kremel 2022年8月11日 2022年8月11日 10:11:33 UTC flag Report link 固定リンク

*The newspaper

marafon marafon 2022年8月11日 2022年8月11日 11:49:16 UTC flag Report link 固定リンク

Note that "die Zeitschrift" means "the magazine".

sundown sundown 2022年8月11日 2022年8月11日 21:48:12 UTC flag Report link 固定リンク

I think "periodical" fits as well.

marafon marafon 2022年8月12日 2022年8月12日 8:32:42 UTC flag Report link 固定リンク

@Shishir
Does "the periodical" match the Spanish "el periódico" here?

https://www.collinsdictionary.c...peri%C3%B3dico
https://www.collinsdictionary.c...ish/periodical

kremel kremel 2022年8月12日 2022年8月12日 10:22:42 UTC flag Report link 固定リンク

I've always seen "periódico" as "newspaper." As a native English speaker, I have only ever encountered the English word "periodical" in an academic sense, not something you'd pick up at a bookshop or a newspaper stand. Also, it looks like the user who posted this sentence is a native speaker of Polish, not English.

marafon marafon 2022年8月12日 2022年8月12日 10:30:27 UTC flag Report link 固定リンク

The user who posted this sentence is TRANG :) However, she's not a native speaker of English either.

The periodical costs less than the book.
added by TRANG, August 14, 2010

marafon marafon 2022年8月12日 2022年8月12日 10:31:07 UTC flag Report link 固定リンク

@AlanF_US
What do you think, Alan?

AlanF_US AlanF_US 2022年8月12日, 編集 2022年8月12日 2022年8月12日 16:13:33 UTC, 編集 2022年8月12日 16:14:08 UTC flag Report link 固定リンク

> The periodical costs less than the book.

I agree that this is not a very likely English sentence, especially in speech. However, I don't think it's wrong, so I'm reluctant to change it. (Note that the sentence owner has been inactive since 2011.) I did add #11057168 ("The magazine costs less than the book") and #11057169 ("The newspaper costs less than the book").

Shishir Shishir 2022年8月12日 2022年8月12日 16:36:41 UTC flag Report link 固定リンク

el periódico is the newspaper, otherwise you add something else "el artículo periódico/el suplemento periódico/la publicación periódica"

marafon marafon 2022年8月12日, 編集 2022年8月12日 2022年8月12日 18:10:35 UTC, 編集 2022年8月12日 18:12:45 UTC flag Report link 固定リンク

Thank you both. Should the Spanish be unlinked then?

Shishir Shishir 2022年8月12日 2022年8月12日 20:11:17 UTC flag Report link 固定リンク

yes, I just unlinked it

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文はオリジナルで、翻訳として追加されたものではありません。

The periodical costs less than the book.

追加:TRANG, 2010年8月14日

リンク:TRANG, 2010年8月14日

リンク:Guybrush88, 2019年3月31日

リンク解除:Shishir, 2022年8月12日

リンク:marafon, 2022年8月12日