clear
swap_horiz
search

Logs

They were admiring themselves. Or: They were admiring each other.

added by TRANG, 2010-08-14 22:24

#463241

linked by TRANG, 2010-08-14 22:24

#527954

linked by Manfredo, 2010-09-23 10:40

#463715

linked by sacredceltic, 2010-09-23 17:17

They were admiring themselves.

edited by lukaszpp, 2010-09-28 19:58

#537502

linked by lukaszpp, 2010-09-28 19:58

#537502

unlinked by Pharamp, 2010-09-28 22:01

#463241

unlinked by blay_paul, 2010-09-28 22:44

#2102403

linked by Sadness, 2012-12-24 23:49

#2779322

linked by Amastan, 2013-10-08 16:01

#4461435

linked by cimmic, 2015-08-19 18:55

Sentence #463240

eng
They were admiring themselves.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ber
Llan tɛejjben deg yiman-nsen.
dan
De beundrede sig selv.
deu
Sie bewunderten sich selbst.
fra
Ils s'admiraient eux-mêmes.
por
Estavam admirando a si mesmos.
epo
Ili admiris unu la alian.
epo
Ili admiris sin mem.
nld
Ze bewonderden zichzelf.
rus
Они сами собой восхищались.
spa
Se admiraban mutuamente.

Comments

Pharamp 2010-09-28 15:03 link permalink

Hi :)
Please split them into 2 sentences!

lukaszpp 2010-09-28 19:58 link permalink

Whoa! There are translations :)

sacredceltic 2010-09-28 20:00 link permalink

It's like setting traps in the woods: You come back a few days later and the game is there...

sacredceltic 2010-09-28 20:02 link permalink

this shouldn't have been split since French and German translations include both meanings and I think it is better like that...

lukaszpp 2010-09-28 20:02 link permalink

German and french can be still split also.

sacredceltic 2010-09-28 20:05 link permalink

yes, but if we split them all, you will not see them in parallel anymore...

lukaszpp 2010-09-28 20:20 link permalink

So just delete the other or add it to this?

lukaszpp 2010-09-28 20:26 link permalink

there are already three French translations