menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #463639

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono December 23, 2010 December 23, 2010 at 5:35:30 PM UTC link Permalink

Ne li... Kiu do?
Mi metus almenaŭ punktokomon post "Ne", prefere mi metus punkton. Kiel vi certe scias, "ne" kaj kelkaj aliaj vortetoj (ekzemple "tro") estu tuj antaŭ la vorto, kiun ili trafas.
Kiam mi legas "Ne li jam estas foririnta..." mi do komprenas, ke iu alia estas foriranta.

jefke jefke December 25, 2010 December 25, 2010 at 10:43:36 AM UTC link Permalink

Jes,vi pravas kaj se mi elparolintus mi certe ekhaltintus dum unu sekundo post la vorto "ne". Dankon kaj mi deziras al vi feliĉan kristnaskon kaj prosperan novjaron. Daŭrigu vian korektadon se mi ankoraŭ aŭdacos traduki ĉe tatoeba.

GrizaLeono GrizaLeono December 25, 2010 December 25, 2010 at 10:37:38 PM UTC link Permalink

Mi iom malfrue reciproke deziras ĉion plej bonan por Kristnasko kaj la nova jaro al vi kaj al la viaj.
Ne hezitu traduki ĉe Tatoeba. Se estus erareto, la samideanoj ja proponos korekton por ĝi.
Ĉu mi rajtas rimarkigi, ke mi ankoraŭ ne vidas la komon? :)
Amike salutas Leo

jefke jefke December 26, 2010 December 26, 2010 at 7:23:34 PM UTC link Permalink

La komo alvenis malfrue pro la glatiso ... mi ne uzis la glitkoman formon!

GrizaLeono GrizaLeono December 28, 2010 December 28, 2010 at 10:05:01 PM UTC link Permalink

:)

martinod martinod November 14, 2011 November 14, 2011 at 1:46:28 PM UTC link Permalink

En Belgio "déjeuner" signifas "matenmanĝi" (tamen: rimarku la duan "n"), sed en Francio ĝi plej ofte signifas "tagmanĝi", kiel ankaŭ indikas la angla traduko.
Ĉar la frazo diras ke iu "jam estas foririnta" por manĝi, mi supozas ankaŭ tial ke temas pri tagmanĝo, meze en labora tago.

jefke jefke November 14, 2011 November 14, 2011 at 9:38:33 PM UTC link Permalink

JES,vi pravas. Dankon.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #10645Non, il est déjà parti déjeuner..

Ne li jam estas foririnta por matenmaĝi.

added by jefke, August 15, 2010

linked by jefke, August 15, 2010

Ne, li jam estas foririnta por matenmaĝi.

edited by jefke, December 26, 2010

Ne, li jam estas foririnta por tagmanĝi.

edited by jefke, November 14, 2011

linked by martinod, November 14, 2011

linked by martinod, November 14, 2011

linked by glavsaltulo, December 1, 2020