No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #209966
  • date unknown
Please keep me informed of the development of the case.
linked to #364715
  • Dejo
  • Oct 20th 2010, 18:55
linked to #575820

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #47229

Please keep me informed of the development of the case.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
Bonvolu daŭre informi min pri la evoluo de la kazo.
その[] 事件[じけん] の[] 展開[てんかい] について[] 引き続き[ひきつづき] お知らせ[おしらせ] 下さい[ください] 。[]
その[] 事件[じけん] の[] 進展[しんてん] について[] 逐一[ちくいち] 知らせ[しらせ] て[] ください[] 。[]
Informuj mnie o rozwoju sytuacji.
لطفاٌ مدام مرا در جریان چگونگی پیشرفت آن مورد بگذارید.