»
search

Tatoeba needs help to re-design the website to be mobile-friendly! If you have experience in UI/UX design, please contact Trang at trang@tatoeba.org.

We are also continuously looking for developers. If you are interested to contribute to a non-profit open source project, please read our guide on how to join the dev team.

Thank you!

Logs

  • date unknown
linked to #209966
  • date unknown
Please keep me informed of the development of the case.
linked to #364715
  • Dejo
  • 2010-10-20 18:55
linked to #575820

Sentence #47229

eng
Please keep me informed of the development of the case.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
epo
Bonvolu daŭre informi min pri la evoluo de la kazo.
jpn
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
jpn
その事件の進展について逐一知らせてください。
pol
Informuj mnie o rozwoju sytuacji.
pes
لطفاٌ مدام مرا در جریان چگونگی پیشرفت آن مورد بگذارید.

Comments

There are no comments for now.